Pesquisando. PF Aguarde 👍🏽 ...

Livro de contos de João Melo traduzido para o árabe

     Cultura              
  • Luanda • Sexta, 01 Março de 2024 | 13h18
Escritor João Melo
Escritor João Melo
Emerson Hossi

Luanda – O livro de contos “Imitação de Sartre e Simone de Beauvoir”, do escritor angolano João Melo, foi traduzido para o árabe, versão a ser publicada na Tunísia, brevemente.

Segundo uma nota distribuída esta sexta-feira à ANGOP, a obra sairá pela Maison Du Livre, com tradução de Abdeljelil Larbi, tunisino radicado em Lisboa, onde é professor na Universidade Nova.

Abdeljelil Larbi é também autor de um recente dicionário de português-árabe, além de ter traduzido “Os Lusíadas”, uma das obras mais importantes da literatura de língua portuguesa de Luís Camões.

Imitação de Sartre & Simone de Beauvoir, lançada em 1998, reúne dez estórias de gente comum, estórias de gente que se encontra e, sobretudo, se desencontra, a maior parte das vezes em confronto com a realidade que de repente deixou para eles de fazer sentido.

Sobre o autor

João Melo nasceu em Luanda em 1955 e estudou Direito em Coimbra e em Luanda.

Licenciou-se em Comunicação Social e fez o mestrado em Comunicação e Cultura no Rio de Janeiro. Dirigiu vários meios de comunicação angolanos, estatais e privados.

É membro fundador da União dos Escritores Angolanos (UEA), onde ocupou diversos cargos nos respectivos órgãos sociais, tais como secretário-geral, presidente da Comissão Directiva e presidente do Conselho Fiscal.

Vencedor do Prémio Nacional da Cultura 2009, pelo conjunto da sua obra literária, João Melo é habitualmente publicado em Angola e Portugal, mas tem igualmente livros saídos no Brasil, Itália e Cuba.

Tem ainda poemas e contos publicados em várias antologias, revistas e sites literários em inglês, francês, alemão, árabe e mandarim.
Um dos seus contos - "O meu primeiro milhão de dólares” - foi publicado em inglês no site nigeriano Olongo África, traduzido pelo norte-americano Cliff E. Landers, tradutor habitual de vários escritores brasileiros.

"A morte é sempre pontual” é outro conto de João Melo, também traduzido por Landers.

Da sua vasta obra constam, entre outros títulos, “ Limites & Redundâncias”, “O Caçador de Nuvens”, “Canção do Nosso Tempo”, “Jornalismo e Política”,  “ Poemas Angolanos”, “ Tanto Amor”, “Fabulema” e “Definição”. ART





Fotos em destaque

Projecto "Ilumina Angola" beneficia sete milhões de pessoas

Projecto "Ilumina Angola" beneficia sete milhões de pessoas

 Sexta, 03 Janeiro de 2025 | 14h02

Escritor Atanagildo Paulo representa África no concurso literário da América Latina

Escritor Atanagildo Paulo representa África no concurso literário da América Latina

 Sexta, 03 Janeiro de 2025 | 13h58

Desporto “rei” recupera coroa em 2024

Desporto “rei” recupera coroa em 2024

 Sexta, 03 Janeiro de 2025 | 13h54

Central fotovoltaica do Cuito arranca em 2025

Central fotovoltaica do Cuito arranca em 2025

 Sexta, 03 Janeiro de 2025 | 13h46

Executivo angolano aposta no fortalecimento da agricultura familiar

Executivo angolano aposta no fortalecimento da agricultura familiar

 Sexta, 03 Janeiro de 2025 | 13h39

Corredor do Médio Kwanza promete alavancar SADC

Corredor do Médio Kwanza promete alavancar SADC

 Sexta, 03 Janeiro de 2025 | 13h33

Petróleo renasce do declínio e alcança mais de 300 milhões de barris

Petróleo renasce do declínio e alcança mais de 300 milhões de barris

 Sexta, 03 Janeiro de 2025 | 13h29

Dundo quadruplica produção de energia limpa

Dundo quadruplica produção de energia limpa

 Sexta, 03 Janeiro de 2025 | 13h25


A pesquisar. PF Aguarde 👍🏽 ...
+