Luanda - O escritor angolano João Melo publicou, esta quarta-feira, no Reino Unido, uma colectânea de contos com o título “And Suddenly the Flowers Withered and Other Stories” (E de repente as flores murcharam).
O livro, com o selo da Europe Books, do grupo Europe Edizione, foi organizado e traduzido pelo tradutor norte-americano Clifford E. Landers. Este último trabalha com grandes nomes das literaturas em língua portuguesa, em especial brasileiros, como Jorge Amado, Rubem Fonseca, João Ubaldo Ribeiro, Lima Barreto, Patrícia Melo e outros.
Traduziu, igualmente, “Baía dos Tigres”, do português Pedro Rosa Mendes.
“And Suddenly the Flowers Withered and Other Stories” é o segundo livro de João Melo publicado em inglês. A obra já foi publicada em italiano e espanhol.
Ainda ao longo deste ano deverá ainda ser publicado em árabe e chinês.
Além dessas traduções em livro, alguns dos seus contos e poemas dispersos foram publicados em francês e alemão, em antologias, revistas e sites literários internacionais.
João Melo nasceu em Luanda em 1955 e estudou Direito em Coimbra e em Luanda. Licenciou-se em Comunicação Social e fez o mestrado em Comunicação e Cultura no Rio de Janeiro. Dirigiu vários meios de comunicação angolanos, estatais e privados.
É membro fundador da União dos Escritores Angolanos (UEA), onde ocupou diversos cargos nos respectivos órgãos sociais tais como secretário-geral, presidente da Comissão Directiva e presidente do Conselho Fiscal.
Da sua vasta obra consta “Limites & Redundâncias”, “O Caçador de Nuvens”, “Canção do Nosso Tempo”, “Jornalismo e Política”, “Poemas Angolanos”, Tanto Amor”, “Fabulema”, “Definição”, entre outros. VM